席蘭廷寢臥還是老樣子,一成不變。
床頭幾本書(shū),擺放得整整齊齊的,用白絹包裹了,非常用心。
云喬拿出一本。
字還是看不懂,不過(guò)觸摸的時(shí)候感覺(jué)有點(diǎn)不太一樣,好像很溫潤(rùn)。
"這什么材質(zhì)"她湊在燈下細(xì)看。
突然門(mén)口傳來(lái)聲音:"看什么呢"
云喬嚇一跳,書(shū)差點(diǎn)脫手。她急急忙忙去抓,把書(shū)頁(yè)弄皺了張,她的心卻沒(méi)緣由跟著疼了下,也像是被人捏了一把。
席蘭廷快步上前,接過(guò)來(lái)。仔仔細(xì)細(xì)將書(shū)頁(yè)撫平,他不知是安慰云喬還是安慰自己:"沒(méi)事。"
云喬尷尬,立在旁邊小心翼翼問(wèn):"七叔回來(lái)得挺早。"
"我再晚點(diǎn)回來(lái),你要把我家給拆了。"席蘭廷道。
云喬:"……"
他再次對(duì)云喬道:"不要亂翻我的書(shū),你看不懂。"
云喬也想起書(shū)上那些文字,筆畫(huà)都很奇怪,一種別樣的風(fēng)韻,像是音符一般流暢動(dòng)人,看上去很美。
字很美。
"……對(duì)不起七叔,我?guī)Я诵〉案饨o你,算作我賠罪的。"云喬道。
席蘭廷放下書(shū),和云喬去客廳坐下了。
幾個(gè)小蛋糕裝在一個(gè)大盒子里,里面也用小盒子分開(kāi)了。
席蘭廷聞了聞:"是不是烤過(guò)頭了"
云喬:"沒(méi)有。"
"聞著像是烤糊了。"席蘭廷道,"還有一股子奶油和杏仁的味道。"
"用了奶油裱花,還放了杏仁點(diǎn)綴。"
"都是我吃不慣的東西。"席蘭廷說(shuō),"你拿出去吧。你自己吃,反正你豬食都照吃。"