他看著王揚(yáng),仿佛在審視一件新奇的玩意兒:“你不怕我嗎?我可是出了名的癲狂如雷,發(fā)起瘋來(lái)可不管你姓什么?!?
原來(lái)你知道自已瘋??!
我也覺得你有瘋批潛質(zhì)。
王揚(yáng)心中吐槽著,面上若無(wú)其事地說(shuō):“我怕什么?王爺雖然癲狂,卻英明得很,斷不會(huì)怪我的!”
巴東王發(fā)出一陣低沉的笑聲:“說(shuō)得好!那本王就給你一次機(jī)會(huì)!你再騙我一次,騙成了,我就不追究了,還送你一樣大好處?!鳖D了頓說(shuō)道:“很大的好處?!?
王揚(yáng)還哪有心思考慮好處的問(wèn)題,他沒(méi)太確定巴東王的意思:“騙......騙一次?”
“是啊?!卑蜄|王收回搭在王揚(yáng)肩膀上的手臂,調(diào)整了一下坐姿,說(shuō)道:“騙吧?!?
王揚(yáng):???
“現(xiàn)在?”
“對(duì),快騙!這么多人還等著開宴呢?!卑蜄|王催促道。
你這是下雪天不打雪仗,吃雪球,就是玩是吧!
騙,騙個(gè)頭?。?
巴東王看著王揚(yáng)窘迫的模樣,眼中興致愈濃,悄聲道:
“馬上騙!騙不成我就掀桌子,然后大聲說(shuō):‘好啊王揚(yáng),你竟然根本沒(méi)有糧食,全是作假!’到時(shí)追究你欺瞞上官,以沙冒糧,哄騙百姓,擾亂市場(chǎng)之罪。”
王揚(yáng)見巴東王興奮得溢于表的模樣,只覺背后發(fā)涼,心想以這哥們兒的精神狀態(tài)說(shuō)不定真能干出來(lái),這整個(gè)一鴻門宴?。?
巴東王不耐煩起來(lái):“我數(shù)五個(gè)數(shù),你若不騙,我就掀桌。五、四......”
王揚(yáng)急道:“等等!怎么算騙成?”
“你說(shuō)句謊,不讓我識(shí)破,就算騙成了。我看你說(shuō)你家有糧船的時(shí)侯,說(shuō)得跟真事兒似的。本王很看好你的!來(lái)吧,三......”
“等等等等!咱能不能把這個(gè)時(shí)間延長(zhǎng)一些,比如說(shuō)三天之內(nèi)什么的,這樣才更好玩!現(xiàn)在你知道我要說(shuō)謊,那我一說(shuō)你不就拆穿了?那還有什么意思?”
王揚(yáng)試圖用這種說(shuō)辭,換來(lái)三天設(shè)計(jì)騙局的時(shí)間??砂蜄|王根本不配合。
“你覺得沒(méi)意思,但我覺得有意思??!本王繼續(xù)數(shù)了啊,三,二,一......掀桌嘍!”巴東王手按桌案,只聽王揚(yáng)說(shuō)道:“我在說(shuō)謊。”
巴東王露出個(gè)微笑:“你想出來(lái)了?那說(shuō)吧?!?
“說(shuō)完了。我在說(shuō)謊。”王揚(yáng)重復(fù)道。
“哪里說(shuō)完了?說(shuō)的什么?”
“說(shuō)的就是‘我在說(shuō)謊’這一句,王爺您識(shí)別一下,您覺得這句話是不是謊話?”
巴東王有些懵:“這......不是?”
“如果不是的話就證明‘我在說(shuō)謊’這句話是真的,那我在說(shuō)謊,王爺您沒(méi)看出來(lái),算騙成了?。 ?
巴東王眨了兩下眼睛,改口道:“本王重說(shuō),這是一句謊話!”
“如果是謊,就說(shuō)明‘我在說(shuō)謊’這句話是假的,既然是假的我就沒(méi)說(shuō)謊,我沒(méi)說(shuō)謊王爺您說(shuō)我說(shuō)謊,還是被我騙了?!?
巴東王瞠目結(jié)舌,呆了半晌指著王揚(yáng)笑了起來(lái),越笑越大聲,那眼神在王揚(yáng)解讀出來(lái)大概就是“你牛比”的意思......
王揚(yáng)心想:不是我牛比,而是歐布里德牛比......
————————
注:1王揚(yáng)最后說(shuō)的這個(gè)原型是歐布里德的“說(shuō)謊人悖論”,歐布里德的悖論靈感來(lái)源于厄匹門德“克里特人都是說(shuō)謊者”斷。后者有漏洞,尚不足稱悖論,至歐布里德時(shí)改編成悖論。
2王揚(yáng)上一章唱的是京劇挑滑車的橋段,也就是上章的章名。真不是開車,有人告訴我我才知道產(chǎn)生了歧義,然后又去百度了一下,也沒(méi)發(fā)現(xiàn)這段污化啊,可能原因在我?因?yàn)橥鯎P(yáng)答應(yīng)的是查真相,所以我把殺他個(gè)干干凈凈改成查他個(gè)干干凈凈?也可能只有文字沒(méi)有配樂(lè),所以效果容易跑偏......
我倒不是什么守禮君子,主要如果王揚(yáng)那段是開車,就不符合那一幕意境了。還是我筆力不足,效果有點(diǎn)砸了>_<,為了避免引起歧義,現(xiàn)在改回殺字了。但其實(shí)和原文語(yǔ)境的契合度降低了一點(diǎn)。
a