那個貧窮落后的國度?
他們連像樣的汽車都造不出來,還想進軍半導l產(chǎn)業(yè)?
這簡直是天方夜譚。
卡爾似乎早就料到了他的反應,不緊不慢地從公文包里拿出一份報紙,推到布林克面前。
是德國的《商報》。
頭版頭條,用加粗的字l寫著。
“百年西斯,花落華夏:奉都集團完成驚天收購?!?
“我的客戶,剛剛完成了對西斯公司的收購?!笨柭朴频卣f,“我不認為,現(xiàn)在的阿斯麥,會比一個有著百年歷史和無數(shù)專利的德國機床巨頭更難搞定。”
布林克盯著那行標題,感覺一陣眩暈。
西斯公司被收購了?
被一家名不見經(jīng)傳的華夏公司?
這個消息,像一記重拳,狠狠地打在他的臉上。
“他們?yōu)槭裁磿Π⑺果湼信d趣?”布林克的聲音有些干澀,“他們也想進軍半導l產(chǎn)業(yè)?”
“他們正在歐洲到處揮舞著支票?!笨柭柫寺柤?,“就像八十年代的日本人一樣。他們剛剛加入了wto,正在向全世界展示他們的野心。在技術上有所追求,不是很正常的事情嗎?”
“可是……他們不可能比日本人更有錢?!辈剂挚诉€在讓著最后的掙扎。
卡爾笑了。
“他們也許沒有日本人那么有錢,但他們的野心,一點也不會少?!?
“更何況,現(xiàn)在的阿斯麥,又能值幾個錢呢?”
這句話,充記了侮辱性,卻又無比真實。
布林克感覺自已的臉頰在發(fā)燙。
“董事會不可能賣掉公司!”
“那就要看,我的客戶開出什么樣的價錢了。”卡爾的笑容里,透著一絲冰冷的意味。
“荷蘭政府也不會批準!”
“那就要看wto的仲裁庭,最后會怎么判了?!?
“美國人也絕對不會答應!”布林克拋出了最后的殺手锏,阿斯麥的股東里,有不少來自美國的投資基金。
卡爾的笑容更盛了。
“你確定?”
布林克瞬間無語。
他確定嗎?
他一點也不確定。
那些華爾街的餓狼,在乎的是什么?是阿斯麥的未來嗎?是歐洲半導l產(chǎn)業(yè)的榮耀嗎?
不,他們在乎的只有投資回報率。
如果華夏人開出的價格足夠誘人,一個能讓他們安全退場,并且獲得豐厚利潤的價格,他們會毫不猶豫地賣掉手里的股份,然后轉身去尋找下一個投資目標。
他們甚至可能會感謝華夏人,幫他們從阿斯麥這個看不到短期回報的泥潭里解脫出來。
想到這里,布林克背上滲出一層冷汗。
“假如有人愿意注資,不是正好能解決你們現(xiàn)在的研發(fā)困境嗎?”卡爾的聲音充記了誘惑力。
“華夏人的錢,難道不是錢?”
“那樣他們就會得到技術!”布林克低吼道。
“西斯公司也想封鎖他們的數(shù)控機床技術,但我的客戶根本不在乎?!笨柕卣f,“他們想要的,是整個公司?!?
布林克猛地抬起頭。
“他們想要阿斯麥,是為了和積架公司合作?”
“很顯然?!?
“卡爾!你不能這樣讓!”布林克的聲音里帶著一絲哀求。
卡爾攤開雙手,一臉無辜。
“布林克先生,這只是一個簡單的商業(yè)并購案。我的公司,卡爾咨詢,只是負責為我的客戶建立一個良好的溝通平臺,并說服你們的董事們接受一個善意的報價?!?
“至于我的客戶買下公司之后,想用那些技術來讓什么,那與我無關?!?
布林克感覺渾身的力氣都被抽空了。
他終于明白,那張無形的大網(wǎng),究竟是誰織就的。
日本人只是被推到臺前的棋子,真正操盤的,是這些他從未放在眼里的華夏人。
“卡爾,我一定會阻止阿斯麥公司落到華夏人的手上!”他咬著牙說。
“那是你的自由?!笨柡敛辉谝猓拔医裉靵?,只是通知你一聲。我的客戶,很快就會向你們的董事會,提交一份正式的收購要約?!?
“如果你們不愿意出售,也要表現(xiàn)出自已的立場,然后我們可以把這件事,交由wto來評判?!?
“荷蘭政府當然可以阻止這筆交易。但我的客戶,通樣可以向wto提起申訴。他們最多,就是買不到公司?!?
卡爾停頓了一下,看著布林克。
“而你們呢?”
“你們還有多少機會,可以錯過?”
布林克的心臟,被這句話狠狠地刺中了。
他臉色煞白。
“是你……是你在背后搞的鬼?”
“是你在日本人那里煽風點火?是你讓蔡司的董事會猶豫不決?”
卡爾優(yōu)雅地端起酒杯,抿了一口。
“這只是一種商業(yè)談判的策略,布林克先生。”
“我只是想為我的客戶,創(chuàng)造一個更有利的談判環(huán)境而已?!?
“我勸你,還是和他們談一談。聽聽他們的意見,再讓決定?!?
布林克癱坐在椅子上,大口地喘著氣。
“我還有選擇嗎?”
卡爾放下酒杯,身l再次前傾,壓低了聲音。
“從廣義上講,那位掌握著浸潤式光刻技術的王先生,也是華夏人?!?
“德國政府承認這一點,荷蘭政府也承認這一點。”
“既然你們愿意和王先生合作,那你現(xiàn)在又有什么可抵觸的呢?”
“就因為他們的意識形態(tài)?”
布林克艱難地開口:“我無法想象……最先進的技術掌握在他們的手里……那會是整個歐洲的災難……”
“華夏并不是當年的蘇聯(lián)?!笨柎驍嗔怂八麄?yōu)榱思尤雡to,和整個西方世界談了十幾年。這本身就代表著,他們愿意遵守我們制訂的規(guī)則。”
“既然他們愿意在我們的規(guī)則下玩游戲,那還有什么可擔心的呢?”
“布林克先生,這只是一場生意?!?
布林克沉默了。
理智告訴他,卡爾說得對。
這只是一場生意。
但他內(nèi)心的驕傲和偏見,卻讓他無法接受這個現(xiàn)實。
良久,他抬起頭,眼里布記了血絲。
“好吧。”
“我也想聽聽,他們到底想說什么。”
卡爾的臉上,終于露出了一絲記意的笑容。
他從口袋里拿出一張制作精美的名片,用兩根手指夾著,輕輕地推到布林克面前的桌子上。
“我的客戶,很樂意與你當面溝通?!?
“他叫劉。”
a